Mina: “Mo Mari Ti Pe Trompe Moi Avek Plusieurs So Ban Etudiantes”

The purpose of her approach is not to sully the memory of her husband, who died. If Mina wants to talk about the extramarital relationships of the lecturer with his students, it’s because she wants to shed light on a problem that affects some universities: the adventures between ‘lecturers’ and students.

Mina learned that her husband cheated 17 days after his death.

Mina learned that her husband cheated 17 days after his death.

Mina (*) still remembers the day she received the confirmation that her husband Rajen (*), with whom she has been for 11 years, was cheating on her. The 33 year old Senior Accountant has learned 17 days after the death of this Senior Lecturer, occurred in September. “I wanted to deactivate his Facebook account, and I found that his profile was full of messages that were sent by his students. A few of them said they loved him. He was cheating on me for years,” says the mother.

One of these young women have contacted her. “Elle m’a présenté ses sympathies. Puis elle m’a dit qu’elle connaît mon époux depuis qu’elle a 14 ans et qu’elle était même tombée enceinte de lui. Elle m’a dit qu’ils projetaient de se marier et que Rajen disait que c’était moi la méchante dans notre couple. Il amadouait les filles en m’accusant de lui être infidèle alors que c’était l’inverse,” fumed Mina, still in shock. She remembers that her husband asked her the names of clinics that perform abortions. “Il prétextait que c’était pour un ami…,” she recalls.

The thirty added that her husband created many fake profiles on Facebook. This allowed him to multiply extramarital affairs with students. She believes that the dating of her husband were in guest houses and sometimes in the family car. A memory then came up into her head. There are days when her husband came home and the front passenger seat was completely backward. “Il y avait aussi du papier hygiénique qui traînait çà et là. Lorsque je lui demandais de s’expliquer, il disait que c’était notre fils qui avait reculé le siège et qu’il y avait du papier dans la voiture parce qu’il n’y en avait pas à l’université où il travaillait.”

Addiction
“Il passait le plus clair de son temps sur son ordinateur portable. Il avait une addiction pour le sexe. Je pense que c’est pour cette raison qu’il choisissait des filles faciles. Mais ses liaisons ne s’arrêtaient pas uniquement aux étudiantes. Il avait des aventures avec des collègues aussi.”

One day she found messages on the cell phone of her husband. “Il avait reçu des messages indécents de la part d’étudiantes. J’avais déjà vu leurs noms dans un document de l’université où il travaille. Pour m’empêcher de voir d’autres messages, il m’a arraché le téléphone des mains. Il en a ensuite effacé le contenu avant de me frapper.”

“Il ne me touchait plus”
Tired of this situation, Mina said she even considered divorcing Rajen. “Mais il ne voulait pas en entendre parler. Il y a aussi le fait que nous étions parents. Nous ne voulions pas traumatiser notre enfant à cause d’une séparation. Puis, je gardais espoir qu’il changerait avec le temps…”

A hope that faded for her. The behavior of her husband grew worse as the days went. “Il me brutalisait. Il était très distant. Il ne m’accompagnait jamais sur mon lieu de travail. À chaque fois, il trouvait des prétextes. Quand il était à la maison, il disparaissait.” The thirties said that she once received a voucher for a stay in a hotel on the occasion of her birthday. On arriving there, she clearly saw that her husband had his minds elsewhere. “Il ne me touchait plus. Il disait qu’il était tout le temps fatigué. D’ailleurs, il souffrait d’insomnie. ”

The mother’s family said they are convinced that it is the stress of her husband that caused his death. One evening, on his way home after work, Rajen started complaining of chest pains. “Il m’en a parlé. Je lui ai dit que nous devions aussitôt nous rendre à la clinique. Mais il était trop tard. Il a succombé à un arrêt cardiaque à la maison.”

If today she wants to break the silence, it is because it is unacceptable that teachers and students have sexual adventures. “Certaines d’entre elles le font pour avoir de bonnes notes. Si les profs concernés par ce problème sont coupables de leurs actes, j’estime que ces jeunes femmes le sont tout autant. Elles ne se rendent pas compte que leur comportement déchire beaucoup de couples.” For Mina, it is also time that “the universities concerned take responsibility and punish the guilty.”

* Names changed

Comments

comments